
William Shakespeare művei az egyetemes kultúra része, örökérvényű drámák, kötelező tananyag. A Hamlet című drámája az össze közül a legismertebb, a legtöbbször feldogozott, sosem huny ki a társművészetek részéről az iránta való érdeklődés. Bármennyire is szép munka Arany János fordítása, mára nehezebben befogadható darabbá vált. Sajnos napjaink tanterve sem haladt kellőképp az idővel, a gyermekek – véleményem szerint – még mindig túl korán találkoznak Shakespeare-rel. Mindannyian tudjuk, hogy irodalomoktatásunk a történelem szabta időrendben halad előre, így a legrégebbi, a ma emberének legnehezebben érthető szövegekkel próbálják megszerettetni az olvasását a gyerekekkel. Nem nehéz bebizonyítani azt, hogy ez a hozzáállás mennyire téves. Mire a gyermek a mai, kortárs nyelvvel találkozna, teljesen elmegy a kedve az irodalomtól, ami meglátása szerint csak valami sznob elfoglaltság, az elszállt emberek sajátja, egy letűnt kor maradéka. Homérosz szövegei felől közelítve igazuk is van.
E körülmények között nagyszerű ötletnek tartom a színház egy olyan tevékenységét, amikor megpróbálja – főleg a diákság számára – közelebb hozni az irodalmat, lefordítva mai nyelvre, de csöppet sem rontva az irodalmi mű élvezetén. Sőt olykor egészen ötletes megoldásokkal találkozhatunk.
Tegnap este a Pécsi Harmadik Színházban vendégszerepelt az egykorvolt Krétakör Társulat egy csöppnyi magja, és Shakespeare Hamletjét adták elő. A szöveg már frissebb, köszönhető Nádasdy Ádámnak, aki nem kisebb feladatot vett a nyakába, minthogy számos Shakespeare drámát leporolt, és a ma élő ember nyelvére próbálta meg lefordítani. Már korábban is tapasztaltam más drámák tekintetében, hogy vállalkozása csöppet sem értelmetlen. A Schilling Árpád rendezésében készült előadás Nádasdy fordítása mellett többek között William Blake, Georg Büchner, Eminem, Allen Ginsberg, Johann Wolfgang Goethe, József Attila és Pilinszky János szövegeit is felhasználja.
A színpad maga a nézőtér és egyben a játéktér helye. Az előadás kezdete előtt a három játszó, Rába Roland, Nagy Zsolt és Gyabronka József tereli be a nézőket a székekhez, segítve a minél gördülékenyebb helyfoglalást. Elmondják, itt most a Hamletet adják elő, ők hárman, a sokszereplős dráma szerepeit felváltva eljátszva. A színészeknek szóló instrukciók felolvasására a nézők közül kérnek fel önként kiválasztottakat. A négyzet alapú térben, mi köztünk, néző között, megelevenedik egy történet. Ami talán a mi történetünk is lehet. A felnőtté válás története. „Kiegyensúlyozott, gazdag család. Apa erőskezű, anya szép, a fiú okos és egészséges. Apa meghal, anya újraházasodik, a fiú nem térhet vissza az iskolába. Hamlet konzervatív fiatal, hisz a család egységében, a szó igazságában, a barátságban, a szerelemben és Istenben. Nem ismeri a veszteség érzését, a keserűséget, a reménytelenséget, s ezzel együtt az önállósággal járó felelősséget sem. A felnőtté válás pillanata az, amikor ráébredünk kiszolgáltatottságunkra, gyengeségünkre, tragikus magányunkra. Amikor szembenézünk a világgal, és kétségbeesve tapasztaljuk, hogy az ifjúsági regényekből magunkba szívott átlátható szabályrendszerek egyszerűen alkalmazhatatlanok a felnőttek társadalmi viszonyaira, megroppan bennünk valami. Az emberek szánalmasan kicsinyesnek, gyávának és hazugnak tűnnek. Ennek elfogadását hívjuk szocializációnak, az ezzel való szembeszegülést pedig antiszociális viselkedésnek, anarchiának, avagy infantilizmusnak. Képzelhetünk-e más sorsot e fiú számára? Nem. Mert ez a kérdés eleve értelmetlen. Akkor mi a tanulság? Az, hogy nincs tanulság. Life is hard.”
Mai nyelvre lefordítva a Hamlet erről szól, ahogy az előadás ismertetője összefoglalja. A három játszó ötletesen, valóban a nézőnek szólva mesél Dánia romlottságáról, egy szörnyű gaztettről és egy vérfertőző kapcsolatról. A játszók köztünk ülnek, nekünk beszélnek. Eszköztelen színház ez. Nem kell nekik semmi más jelmez, díszlet, mint néhány szék, vizes palack egy-két gyűrött, lógó ing vagy éppen Che Guevera póló. A játszók kellékei végtelen, telis-tele van furfanggal, játékkal, humorral, drámával, énekkel. Kifejezetten élveztem ezt a remek előadást. Nagyon sajnálom, hogy fennállása alatt nem figyeltem fel a Krétakörre. Szerencsére még egy-egy maradványa máig hat. Az előadásra nem kellett jegyet venni, a végén a színészek kalapozták össze, ki-ki annyit adhatott, amennyit szánt. No persze 1500-2000 forintot illik adni, mondták viccesen. Aki akart, maradhatott még az előadás után beszélgetésre, megbeszélni a látottakat. Az osztályterem színház egy másik szimpatikus vonása ez. Sajnos nem volt egyszer sem alkalmam az előadások után ott maradnia beszélgetésen, tegnap sem tettem azt, de önmagában ez a gesztus, a látottak megértésére irányuló diskurzus nagyon jó öltet.
A Hamlet W.S. nem fogalmaz meg pontos válaszokat, sokkal inkább kérdez, a jól lehatárolt, világos problémákra irányítja a figyelmet. Az előadás magától értetődő egyszerűsége maga a színház bravúrja. Itt mutatkozik meg igazán, hogy az alapokból hogyan épül fel minden sallang nélkül a valódi színház.
E körülmények között nagyszerű ötletnek tartom a színház egy olyan tevékenységét, amikor megpróbálja – főleg a diákság számára – közelebb hozni az irodalmat, lefordítva mai nyelvre, de csöppet sem rontva az irodalmi mű élvezetén. Sőt olykor egészen ötletes megoldásokkal találkozhatunk.
Tegnap este a Pécsi Harmadik Színházban vendégszerepelt az egykorvolt Krétakör Társulat egy csöppnyi magja, és Shakespeare Hamletjét adták elő. A szöveg már frissebb, köszönhető Nádasdy Ádámnak, aki nem kisebb feladatot vett a nyakába, minthogy számos Shakespeare drámát leporolt, és a ma élő ember nyelvére próbálta meg lefordítani. Már korábban is tapasztaltam más drámák tekintetében, hogy vállalkozása csöppet sem értelmetlen. A Schilling Árpád rendezésében készült előadás Nádasdy fordítása mellett többek között William Blake, Georg Büchner, Eminem, Allen Ginsberg, Johann Wolfgang Goethe, József Attila és Pilinszky János szövegeit is felhasználja.
A színpad maga a nézőtér és egyben a játéktér helye. Az előadás kezdete előtt a három játszó, Rába Roland, Nagy Zsolt és Gyabronka József tereli be a nézőket a székekhez, segítve a minél gördülékenyebb helyfoglalást. Elmondják, itt most a Hamletet adják elő, ők hárman, a sokszereplős dráma szerepeit felváltva eljátszva. A színészeknek szóló instrukciók felolvasására a nézők közül kérnek fel önként kiválasztottakat. A négyzet alapú térben, mi köztünk, néző között, megelevenedik egy történet. Ami talán a mi történetünk is lehet. A felnőtté válás története. „Kiegyensúlyozott, gazdag család. Apa erőskezű, anya szép, a fiú okos és egészséges. Apa meghal, anya újraházasodik, a fiú nem térhet vissza az iskolába. Hamlet konzervatív fiatal, hisz a család egységében, a szó igazságában, a barátságban, a szerelemben és Istenben. Nem ismeri a veszteség érzését, a keserűséget, a reménytelenséget, s ezzel együtt az önállósággal járó felelősséget sem. A felnőtté válás pillanata az, amikor ráébredünk kiszolgáltatottságunkra, gyengeségünkre, tragikus magányunkra. Amikor szembenézünk a világgal, és kétségbeesve tapasztaljuk, hogy az ifjúsági regényekből magunkba szívott átlátható szabályrendszerek egyszerűen alkalmazhatatlanok a felnőttek társadalmi viszonyaira, megroppan bennünk valami. Az emberek szánalmasan kicsinyesnek, gyávának és hazugnak tűnnek. Ennek elfogadását hívjuk szocializációnak, az ezzel való szembeszegülést pedig antiszociális viselkedésnek, anarchiának, avagy infantilizmusnak. Képzelhetünk-e más sorsot e fiú számára? Nem. Mert ez a kérdés eleve értelmetlen. Akkor mi a tanulság? Az, hogy nincs tanulság. Life is hard.”
Mai nyelvre lefordítva a Hamlet erről szól, ahogy az előadás ismertetője összefoglalja. A három játszó ötletesen, valóban a nézőnek szólva mesél Dánia romlottságáról, egy szörnyű gaztettről és egy vérfertőző kapcsolatról. A játszók köztünk ülnek, nekünk beszélnek. Eszköztelen színház ez. Nem kell nekik semmi más jelmez, díszlet, mint néhány szék, vizes palack egy-két gyűrött, lógó ing vagy éppen Che Guevera póló. A játszók kellékei végtelen, telis-tele van furfanggal, játékkal, humorral, drámával, énekkel. Kifejezetten élveztem ezt a remek előadást. Nagyon sajnálom, hogy fennállása alatt nem figyeltem fel a Krétakörre. Szerencsére még egy-egy maradványa máig hat. Az előadásra nem kellett jegyet venni, a végén a színészek kalapozták össze, ki-ki annyit adhatott, amennyit szánt. No persze 1500-2000 forintot illik adni, mondták viccesen. Aki akart, maradhatott még az előadás után beszélgetésre, megbeszélni a látottakat. Az osztályterem színház egy másik szimpatikus vonása ez. Sajnos nem volt egyszer sem alkalmam az előadások után ott maradnia beszélgetésen, tegnap sem tettem azt, de önmagában ez a gesztus, a látottak megértésére irányuló diskurzus nagyon jó öltet.
A Hamlet W.S. nem fogalmaz meg pontos válaszokat, sokkal inkább kérdez, a jól lehatárolt, világos problémákra irányítja a figyelmet. Az előadás magától értetődő egyszerűsége maga a színház bravúrja. Itt mutatkozik meg igazán, hogy az alapokból hogyan épül fel minden sallang nélkül a valódi színház.
(képek: www.kultura.hu)

Az 1995-ben Dél-Afrikában megrendezésre kerülő rögbi világbajnokság jókor jött, sőt így rendeltetett. Az élet heppiendet rendezett. Mandela Francois Pienaar vezette nemzeti csapatnak köszönhetően győzelmet aratott az ország felett. A csapat megnyerte a világbajnokságot, az ország ünnepelt, fekete és fehér együtt. No persze nyílván nem ment ilyen simán minden, de a film üzenete roppant okos. Ez a film talán nem véletlen, hogy a Dél-Afrikai rendezésű labdarugó-világbajnokság évében került a mozikba.
Az Invictus nem a legjobb film Clint Eastwood repertoárjából. A politikai filmként induló mű sportdrámává, heroikus eposszá alakul át. Eastwood azonban sokkal okosabb annál, mintsem olcsó hatásvadász elemekkel szője tele filmjét. Morgan Freeman ismételten bebizonyítja, hogy csodálatos színész. Jelenléte egyszerűen manírmentes a filmvásznon. Matt Damonről bennem kialakított kép a Bourne-trilógia óta pozitív előjelűvé változott. Az Invictus című filmben éretten játszik ismét, talán kijelenthető, hogy végérvényesen levetkőzte tejfelesszájú amerikai csávó fizimiskáját. Jól áll neki a színészet.

A férfi nyugodt, kiporciózott, élére vasalt életét azonban két nő vágja gallyra. Az egyik, a férfi fiatal új kolléganője, aki úgy hiszi, tudja a cég költségvetési konszolidálásának biztos receptjét, így tanácsa alapján bevezetik az online úton történő fenékbe billentés eljárási mechanizmusát, megspórolva ezzel a kollégák helyszínekre történő utazásának költségeit és felszámolva a rendszerbe oltott emberség utolsó morzsáit is. A másik nőt a férfi két város közötti szállodai tartózkodása után ismeri meg, az ágyakrobatikát, a hotelszoba romantikát azonban lassan bensőségesebb érzelmek váltják fel. A férfinek változtatnia kell életén, az így nem maradhat. A cég szuperembere lassan gondolkodóba esik, hogy talán nincs az rendjén, ahogyan él.
Jason Reitman a bájos Juno után ismételten egy szenzációs filmet rakott le az asztalra. Véleményem szerint, már most látszik, hogy tehetségesebb mint az apja, Ivan Reitman. Nagyon sajnálom, hogy a legjobb film oscarját nem ez a film fogja megkapni. Mert bármennyire lenyűgözött is az Avatar, bármennyire jó is A bombák földjén (bár Kathryn Bigelow filmjét még nem láttam), nálam a kiváló ízléssel elkészített Egek ura a nyerő.





A Nem vénnek való vidék szakmai, illetve a sztárokkal teletűzdelt Égető bizonyíték közönségsikere után Coenék úgy döntöttek, elérkezett a pillanat, amikor nem a bevételi mutatók határozzák meg egy új projekt kimenetelét, így ismeretlen és kevésbé ismert színészekkel leforgattak egy erőteljesen belterjes filmet. No azért annyira nem magának való a film, hogy ne érthetné könnyen akár az egyszerű néző is a film lényegét. Mindenesetre az A Serious Man egy amerikai külvárosi zsidó közösségében játszódik a múlt század hatvanas éveinek végén. Coenék a filmben saját vallási közösségüknek állítanak szeretetteljes karikatúra-szerű tablót.
Larry élete azonban nem csak otthon akadozik. Egyik nap egy koreai származású, bukott diák kér újabb pótvizsga lehetőséget, és miután nemleges választ kap, egy pénzzel teli borítékot hagy maga után a tanári asztalon, később pedig megzsarolja tanárát. Eközben az előléptetés előtt álló Larryről a kinevezésről döntő bizottság névtelen rágalmaz leveleket kap. És hogy mindez ne legyen elég, Sy meghal, és Larrynek kell állnia a feleségét elcsábító férfi temetési költségeit.
Coenék legújabb filmje zseniális karikatúra alakokkal van tele. Ezek a figurák miatt szerettem meg őket a múltban annyira. Megannyi kisszerű bukott ember, akik félresiklanak, tetteikkel egyre nagyobb hülyeségekre hajlamosak, aztán bután néznek, nem értik, mi történt velük, és azt sem, hogy miért pont velük. Larry tökéletesen beleillik Coenék főhősei sorába. Larryt maximum kulturális különbségek választják el a Nagy Lebowski Tökijétől, de ugyanannyira esetlen az életre mindkettőjük.